Рейтинг@Mail.ru
Трудности перевода. Культура

Трудности перевода. Культура

20.09.2016 297

Британцы – это нация интересных и необычных людей, самодостаточных и ни на кого не похожих. Уникальность и своеобразная привлекательность жителей Туманного Альбиона постоянно заставляют нас размышлять – «Кто же они такие, и какова их истинная, британская культура?» Типично английское воспитание со стороны может показаться излишне суровым. Англичане убеждены, что строгость в отношении детей более оправдана, чем мягкость, и в будущем пойдет им на пользу. Их характерная пословица звучит как: «Пожалеть розгу - испортить ребенка». Также британцы превыше всего ценят свое личное пространство. В то время как во Франции принято целоваться при встрече, для англичан рукопожатие – единственно приемлемая форма приветствия. Все остальное возможно только между близкими людьми. В связи с этим, британцы иногда кажутся слишком холодными и даже излишне чопорными. В беседах существуют темы, на которые наложено табу.  К ним относятся, например, возраст собеседников, их доход и вероисповедание.  А вот погода – идеальная тема, которая всегда придет на помощь, если вы не знаете, с чего начать диалог. Еще британцы терпеть не могут непунктуальных людей. Как известно, точность – это вежливость королей, и постарайтесь об этом не забывать. Что касается обеда, то подобная пунктуальность здесь не случайна. В Великобритании бывает холодно, поэтому перед подачей обычно греют сами тарелки, и еду готовят аккурат к определенному часу. И если вы опоздали, придется все разогревать заново, а это невкусно и влечет дополнительные расходы.  Также, на родине Шекспира не могут не любить театр. В каждом, даже самом небольшом городке Великобритании, он свой. Участие в студенческих постановках университетов всячески приветствуется. К слову, многие известные актеры и режиссеры учились в британских вузах на филологов и юристов, но, увлекшись студенческим театром, решили сменить профессию и выбрали творческий путь. 

Слушать выпуск