«Признано необходимым переселить...»
У Тамары Шмидт характер твёрдый: если говорит, то делает. Это чувствуется и по рассказанным ею эпизодам из своей жизни, и по тому, как отвечает на вопрос о возможности переселения на историческую родину:
- А зачем? Кто мы там? Русские немцы? Всё равно люди второго сорта.
Хотя её родина вовсе не Германия, а российское Поволжье: родилась Тамара в городе Маркс. Места эти в XVIII веке стали центром немецких колоний, а сам город поначалу носил имя в честь основательницы: Екатериненштадт.
28 августа 1941 г. вышел Указ Президиума Верховного Совета СССР, гласивший: "По достоверным данным, среди немецкого населения в районах Поволжья десятки тысяч диверсантов и шпионов". Было признано необходимым переселить всё немецкое население в Сибирь и Казахстан.
Пятилетняя девочка вместе с бабушкой Лидией Андреевной и другими сородичами 9 августа 1941 года на барже добрались до Саратова, откуда начался их путь в деревню Малые Крутишки Новосибирской области. Мама с отчимом и сводная сестра остались в родном доме. Дело в том, что второй мамин муж был русским военным, и их семью не тронули. Отчим, кстати, великолепно знал немецкий, ушёл на фронт добровольцем, вернулся, побывав в немецком плену.
- Бабушка забрала меня сюда, чтобы маме полегче было, - вспоминает Тамара Вильгельмовна.
В 1941-1942 гг. вышел приказ о мобилизации немцев в трудовую армию. Мужские трудовые лагеря мало чем отличались от ГУЛАГа, в женских - вокруг бараков не было колючей проволоки. Сначала в трудармию в Прокопьевск забрали бабушкиных сына и дочь, позднее на лесоповал - деда и ещё одну тётку. Остались они в деревне втроём: бабушка, её 14-летний сын и пятилетняя внучка. После войны, в 1948-м, и они перебрались в Прокопьевск.
- В бабушкином доме мы всегда разговаривали на немецком, - вспоминает женщина. - Она по-русски плохо говорила.
На Рождество, которое, как известно, у немцев самый любимый в году праздник, бабушка, несмотря на трудные времена, старалась сделать детям подарок.
- Она была замечательной модисткой, - вспоминает внучка. - Из старого перешивала так, что все только ахали.
От бабушки переняла девочка мастерство в другой области - кулинарии. Теперь уже свои внуки и правнуки просят Тамару Вильгельмовну испечь куху - рождественский пирог из дрожжевого теста.
Училась девочка в 10-й школе, а когда в 16 лет получила паспорт, её тут же поставили на учёт в комендатуре, где она должна была ежемесячно отмечаться. Хотела устроиться на работу рассыльной - нельзя: необходимо было возить документы в Новокузнецк, а выезжать за пределы города запрещалось. Но, интересная деталь, при всех поражениях в правах и ограничениях на передвижение, голосовали на выборах. Только в 1955-м ограничения с немцев - спецпоселенцев были сняты, комендатура упразднена, но запрет на возвращение в родные места оставался в силе вплоть до 1964 года.
Девушка устроилась на "Зиминку". Замуж твёрдо решила выйти только за немца: слишком памятны были перепалки в семье дяди, которого русская жена в пылу ссоры частенько обзывала фашистом. Как решила, так и сделала.
- Карл тоже на шахте работал после трудармии, - говорит. - Только их из Волгоградской области переселили.
На шахте отличали людей не по национальности, а по труду. Так что в её трудовой наградных записей предостаточно.
Сын Тамары Вильгельмовны Виктор Шмидт мастер-берестянщик.
- А в Германии промысел этот не развит, - поясняет женщина. - Это что же, если уезжать, бросать заниматься любимым делом? Мой сын без этого не может.
А для себя пожить? Моя собеседница сначала удивляется, как бы не понимая вопроса, а потом решительно машет головой: нет, здесь дети, внуки, правнук. Тамара Вильгельмовна хоть и немка, а к семье относится совершенно по-русски - жертвенно. Жить не для себя, а ради своих близких - это ли не предназначение женщины? Похоже, жертвенность материнская имеет характер интернациональный. И ещё ценит она открытость и широту натуры российского человека.
- Здесь нет такой отдалённости между людьми, - рассуждает она. - Соседи друг друга знают, здороваются, помогают друг другу.
Тамара Вильгельмовна одна из корифеев немецкого общества, что в последние годы получило прописку в яснополянском ДК. Накануне католического Рождества прокопьевские немцы навестили соплеменников из Новосибирской области: учились плести ёлочные венки, пели рождественские песни, общались.
Эта поездка была уже второй. Первый раз прокопчане побывали у новосибирцев в гостях в августе. Тогда собрали всех трудармейцев и устроили им праздничный концерт с обедом. Хор нашего немецкого общества порадовал стариков песнями на родном языке.
- Они стоя нас слушали и подпевали, а потом подходили, благодарили, - улыбается женщина. - "Вы, - говорили, - нас в детство вернули".
Елена Баева
Выпуск №: 51-2011 (21.12.2011)